杏俏 Xing Qiao (? - ?) Song
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
满庭芳•嘲梅娇 |
Man Ting Fang: Ich mache mich über Mei Jiao lustig |
|
|
|
|
景傍清明, |
Das Qing Ming Fest naht |
日和风暖, |
Sonne und Wind sind warm |
数枝浓淡胭脂。 |
Auf einigen Zweigen sind die Blüten dick und leicht geschminkt |
春来早起, |
Wenn der Frühling kommt, stehe ich zeitig auf |
惟我独芳菲。 |
Nur ich allein dufte so reich |
门外几番雨过, |
Wenn vor der Tür ein paar Regenschauer vorbeigezogen sind |
似佳人、细腻香肌。 |
Bin ich wie eine Schönheit, rein und zart mit duftender Haut |
堪赏处, |
Am Jadeturm |
玉楼人醉, |
Entzückt mein Anblick die Menschen |
斜插满头归。 |
Sie kehren zurück mit Blumen im Haar |
梅花何太早, |
Warum blüht die Pflaume zu früh |
消疏骨肉, |
Schwindende Knochen und Fleisch |
叶密花稀。 |
Dichte Blätter, rare Blüten |
不逢媚景, |
Sie trifft auf keine gute Zeit |
开后甚孤栖。 |
Nachdem sie aufgeblüht ist, muss sie Einsamkeit ertragen |
恐怕百花笑你, |
Ich fürchte, die anderen Blumen lachen dich aus |
甘心受、雪压霜欺。 |
Willig hältst du Schneelast und die Schikanen des Raureifs aus |
争如我, |
Wie könntest du sein wie ich |
年年得意, |
Jahr für Jahr bin ich stolz |
占断踏青时。 |
Die ganze Frühlingszeit gehört mir |